收藏【第一小说网www.diYishU.Cc】,大奉打更人最新章节无弹窗免费阅读!

    【文言文是这样翻译的吗?】

    文言文翻译,参加过科举的读书人对这个都是略有涉及。

    “莫非后世之人有不同的见解。”

    “不妨一观。”

    (子曰:既来之,则安之。

    译文:孔子说,你既然来了,就安葬在这里吧。)

    孔子微笑不说话,自己是不介意后世人有不同的见解,可是也不能这么曲解自己的意思。

    (父母在,不远游,游必有方。

    译文:你的父母在我的手上,你走不远的,跑了我也有办法找到你)

    没有听错的话,这是威胁吧。

    (子曰:有教无类

    译文:我教你做人的时候,不管你是谁)

    (子曰:朝闻道夕死可矣

    译文:早上打听到去你家的路,晚上你就可以去死了。)

    (子曰:三十而立,四十而不惑,五十而知天命

    译文:孔子说三十个人才配让我站起来打,四十个人也能打到他们没有疑惑,五十个人也能让他们知道谁是天命)

    孔子的笑意僵在脸上,自己自认还是挺谦逊的,真没这么狂,后世之人真是误解自己了。

    (己所不欲勿施于人

    译文:我应该用自己喜欢的方式来杀死对方。)

    (子曰:君子不器

    译文:孔子说:君子不屑用武器打败你。)

    (学而不思则罔,思而不学则殆

    译文:你学习我的武力不学我的思想你就会迷茫,你学习我的思想不学我的武力你就会被打死。)

    (孔子东游,见两小儿辩日。

    译文:孔子东游被两个小孩子看见,两个小孩子就在讨论还能不能看到明天的太阳。)

    (温故而知新

    译文:摸着死去古人的尸体,他就知道来世怎么重新做人了。)

    孔子对儒家流传到后世的思想产生了怀疑,儒家是教书育人,真的不是动不动打死人的。

    (知之为知之,不知为不知,是知也。

    译文:该你知道的你就知道,不该知道的就不要知道,你知道吗?)

    此刻儒家的弟子表示真的不知道,要不我再去翻翻圣贤书,是不是之前有哪里没有学到,或者夫子没有教自己。

    公子扶苏向来亲近儒家,如今圣人之言这般解释,倒是让他开启了新世界的大门。

    (将军向宠,性行淑均。

    译文:将军向来得宠,性格温婉贤淑)

    向宠此刻正兴致勃勃的看着天幕对论语的新解释,觉得还是挺有意思的就听到了自己的名字。

    就想知道这是谁写的,是不是有同名同姓的人存在。看着副将欲言又止的眼神。

    瞪了一眼,怎么是不知道本将军的性情吗?

    诸葛亮此刻倒是想解释一下自己写的这句话真的不是这个意思。

    (苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯

    译文:在这乱世只想保全狗命,不想当诸侯。)

    (臣本布衣,躬耕于南阳。

    译文:我本来是个裁缝,在南阳种地。)

    已经经过三顾茅庐后的诸葛亮,也来不及替向宠委屈了。

    瞧瞧这词用的,“狗命”“诸侯”“裁缝”“种地”。

    手握紧羽扇,扇也不是,不扇也不是。

    但凡知道诸葛亮的,真的不敢想会有人这么记录诸葛丞相。

    (床前明月光,疑是地上霜。

    举头望明月,低头思故乡。

    译文:窗前有一位叫明月的姑娘脱得精光,她的皮肤就像地上的白霜,李白抬起头看了看明月姑娘,洗下头想起了自己故乡的妻子。)

    学到了,没想到李白是这样的人,这不是活脱脱一个负心汉吗?

    不知情的都快把李白当成渣男了,家中有妻子,也没妨碍他出去找别人。

    杜甫作为李白的第一迷弟,此刻呆萌的看着天幕,喃喃的问着身边的友人:“这是说的太白兄吗?太白兄绝不是这种人。”

    李白还算豁达,对后世之人的曲解也只是笑笑,不气。

    (弃我去者,昨日之日不可留

    译文:抛弃我离开的人,从昨天就已经不能再留着了。)

    (废寝忘食

    译文:废物在寝室忘了吃饭)

    (其后虽贵,非宾客不重肉

    译文:即使食物昂贵,如果没有客人来,我就不买肉)

    (行年四岁,舅夺母志

    译文:我四岁那年,舅舅强行改变了母亲的志向。)

    (见异思迁

    译文:见到合适的异性就开始思考以什么样的理由搬到他家里住去。)

    (君美甚,徐公何能及也

    译文:你美什么,你怎么能和徐公比美。)

    (伯牙所念,钟子期得之

    译文:伯牙想,一定要得到钟子期)

    (斗折蛇行,明灭可见

    译文:路上很多蛇爬行,明朝灭亡的原因由此可见。)

    (生孩六月,慈父见背

    译文:怀孕六个月就生孩子,他爹见了气的背过气。)

    (子又生孙,孙又生子

    译文:儿子生了孙子,孙子又生了儿子。)

    (鞠躬而枕之,乐在其中矣

    译文:把对方扭曲当做枕头,快乐也就在其中了。)

    (食马者不知其能千里而食之

    译文:吃马的人不知道它是千里马就把它吃了。)

    (若汝不胜酒力,可移桌与犬共饮

    译文:你要是喝不过我,就去搬桌子来让狗替你一起喝。)

    (兄为我呼入,吾得兄事之

    译文:我为你呼风唤雨,为你上刀山下火海,你应该叫我一声大哥。)

    (吴起走之王尸而伏之

    译文:吴起离开的时候王上的尸体突然坐了起来。)

    (逝者如斯夫,不舍昼夜

    译文:丈夫去世了,妻子昼夜不停的哭。)

    (吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

    译文:我年轻的时候没能要儿子,现在着急想要儿子 ,是我的过错啊。)

    (士别三日当刮目相待

    译文:要是躲着我三天没见,就要把你的眼睛刮下来)

    (沛公居山东,妇女无所幸。

    译文:沛公在山东居住时,妇女没有幸免的。)

    沛公坐不住了,什么意思

    (将军百战死,壮士十年归。

    译文:将军战斗了一百年才死,壮士战斗了十年就回家了。)

    百姓看着觉得自己选择做一个壮士就好,十年就归家也是可接受的。

    诸多将军们看到也是哈哈大笑,若是战斗一百年也行啊,自己不嫌弃。

    (读书破万卷,下笔如有神。

    译文:读书读了一万遍,书都翻烂了,写字下笔的时候就像有神仙保护着我一样。)

    所以没有读到一万遍的人,就没有神仙保护了。

    子不语怪力乱神。

    (子不叫,父之过

    译文:打儿子的时候,如果儿子没有大叫,那一定是父亲的过错。)

    不少做爹的,想起那个一打就大喊大叫,还灵活躲避,和自己犟嘴的儿子,手又痒了。

    (七十二从心所欲,不逾矩。

    译文:我七十岁的时候想打谁就打谁,我的规矩就是规矩。)

    人生七十古来稀,能活到七十岁是件挺好的事情,身子骨儿健康再好不过了,就是做人不要太嚣张了。

    (来俊臣乃引侯思止

    译文:来了一个俊美的臣子,就让侯爷停止思考了。)

    就想知道来的臣子究竟有多俊美啊,堂堂侯爷不至于没见过什么世面。

    (臣死且不避,卮酒安足辞

    译文:我喝死都不怕,一杯酒哪管够啊。)

    解释的很好,原来的意思是什么来着。

    真是听君一席话,废我十年书啊。

    这些译文虽然不对,但它好记难忘啊,不少学子心中大骂“天幕误我”,手上动作不停的温习以往所学,免得哪天说顺嘴了。

    刷新了不少人的认识,原来从另一个角度还能这么解释。

    虽然有些胡编乱造、词不达意,但是不得不说除了被创伤的当事人,其他人细细品味后还是蛮有意思的。

    孔夫子也反应过来,想必后世之人精神富足,才会对这些古人之言这般改编。

章节目录

免费其他小说推荐: 欢迎来到超凡游戏! 穿越修仙界,我和系统认男主为爹 穿越后,我在古代混得如鱼得水 惊!豪门全家靠听我心声获救 真千金没丢,换个开局训狗 此生只予你暖阳 满级大佬,摆摊算命修龙脉护国运 什么!我们家居然是邪神后裔? 穿成小庶女被王爷盯上了 精灵召唤?我要自己上!